Documents envoyés à l'abbé Jean-Marie Perrot en réponse au concours de devinettes de Feiz ha Breiz en 1911.
Ensemble de 19 feuilles de petit format et d'écritures diverses contenant les réponses adressées à Jean-Marie Perrot suite au concours de devinettes publié dans Feiz ha Breiz en 1911. Cet envoi est sans lien direct avec le concours du Barzaz Bro-Leon mais est conservé dans ce fonds, et plusieurs réponses sont adressées par des personnes qui ont auparavant participé au concours du Barzaz Bro-Leon. Les réponses aux devinettes sont adressées par François Trébaol de Bourg-Blanc, Jean-Louis Cadiou, Joseph Le Lann de Plouénan, Jean-Marie Normand de Guiclan, Marie-Yvonne Marziou de Plouvien, Joseph Cardinal, Marie Cueff de Saint-Vougay, Jean Pellé de Brélès, Jean-Pierre Le Bras et Marguerite Le Duff de Plounévez-Lochrist, Herri Hervé de Henvic, François Marie de Plouguin, Gabrielle Gélélard du Drennec, Vincent Ollivier de Landivisiau, Marie Milin et Anna Cannic de Ploudalmézeau, Adèle Mao de Saint-Divy, A. Cardinal de Plouzévédé.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Tr%C3%A9baol%2C+Fran%C3%A7ois">Trébaol, François</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cadiou%2C+Jean-Louis">Cadiou, Jean-Louis</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Lann%2C+Joseph">Le Lann, Joseph</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Normand%2C+Jean-Marie">Normand, Jean-Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Marziou%2C+Marie-Yvonne">Marziou, Marie-Yvonne</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cardinal%2C+Joseph">Cardinal, Joseph</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cueff%2C+Marie">Cueff, Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Pell%C3%A9%2C+Jean">Pellé, Jean</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Bras%2C+Jean-Pierre">Le Bras, Jean-Pierre</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Duff%2C+Marguerite">Le Duff, Marguerite</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Herri%2C+Herv%C3%A9">Herri, Hervé</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Marie%2C+Fran%C3%A7ois">Marie, François</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=G%C3%A9l%C3%A9lard%2C+Gabrielle">Gélélard, Gabrielle</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ollivier%2C+Vincent">Ollivier, Vincent</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Milin%2C+Marie">Milin, Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cannic%2C+Anna">Cannic, Anna</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Mao%2C+Ad%C3%A8le">Mao, Adèle</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cardinal+%2C+A.">Cardinal , A.</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
fre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Bourg-Blanc+%2829015%29">Bourg-Blanc (29015)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Plou%C3%A9nan+%2829184%29">Plouénan (29184)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Guiclan+%2829068%29">Guiclan (29068)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Plouvien+%2829209%29">Plouvien (29209)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Br%C3%A9l%C3%A8s+%2829017%29">Brélès (29017)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ploun%C3%A9vez-Lochrist+%2829206%29">Plounévez-Lochrist (29206)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Henvic+%2829079%29">Henvic (29079)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Plouguin+%2829196%29">Plouguin (29196)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Drennec+%2829047%29">Le Drennec (29047)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Landivisiau+%2829105%29">Landivisiau (29105)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Ploudalm%C3%A9zeau+%2829178%29">Ploudalmézeau (29178)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Divy+%2829245%29">Saint-Divy (29245)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Plouz%C3%A9v%C3%A9d%C3%A9+%2829213%29">Plouzévédé (29213)</a>
Documents associés à Jean-Marie Person et conservés parmi les envois de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
Adieu ma charmante Lise
Va yaouankis
[Quand j'étais chez mon père]
[Me zo bet o pardonna]
[Nous étions trois camarades]
[Eur bloas passet eh oan dimet]
Le jeune marin
Chanson daou zen yaouanc
Cantic nevez gréat enn hénor da beder dimézel
Canaouen an durzunel
Le jeune marin
Chanson du 15 Août 1902 [Je vais vous raconté une chanson]
Air de la Madelon [Bien souvent l'homme va travaillé]
Chanson du 15 Août 1902 [Au jardin de mon père]
Chanson a la marié
[A l'âge de quinze ans]
[Me meus goelet ar goas nevez]
[Paotric paotric an douar névez]
[C'était un dimanche matin]
[Moi je suis né le 1er jour d'avril]
[L'on dit partout dans le village]
Dar fin ar frico
[J'ai été me promené sur les côtes d'Angleterre]
Complainte sur une malheureuse famille franchaise martirisée par une bande de pirate Chinois
Chanson [Derrière chez moi il y a un étang]
Chanson [O hé la paludière]
La réponse d'une jeune fille au garçon en ralingue [Beau garçon trop difficile]
Ma douce est sur mon cœur
La ballade des Douaniers [Il est un beau métier sur terre]
La chanson du Patour
Envoi composé de 33 feuilles arrachées d'un cahier écrites à l'encre noire et contenant 30 chansons (9 en breton et 21 en français) recueillies par Jean-Marie Person notamment auprès d'hommes d'équipage du navire La Dévastation. Après la dernière chanson est indiquée de la main de Jean-Marie Perrot la mention "a bord de la devastation Toulon". Une chanson en français à double sens érotique est largement barrée par la même main. Les dates de collecte sont indiquées à plusieurs reprises et s'échelonnent entre le 5 novembre 1901 et le 26 novembre 1902. Jean-Marie Person a aussi noté à la fin de certaines chansons le lieu de collecte (Guilers, Plouarzel, Brest et Plouzané) et le nom des informateurs. 5 chansons ont été recueillies auprès de François Péoch "ouvrier mécanisien à bord de la Dévastation". Plusieurs autres noms apparaissent parmi les informateurs, notamment ceux de Louis Jourdain "matelot", Jean-Pierre Beuzit de Brest (indiqué comme compositeur d'une chanson en breton), un forgeron de Guilers et une femme également de Guilers : Marie Créach. Il n'y a pas de lien avéré entre cet envoi et le concours du Barzaz Bro-Leon.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Person%2C+Jean-Marie">Person, Jean-Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
1901
1902
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=P%C3%A9och%2C+Fran%C3%A7ois">Péoch, François</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Bieuzit%2C+Jean-Pierre+Beuzit">Bieuzit, Jean-Pierre Beuzit</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Jourdain%2C+Louis">Jourdain, Louis</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Cr%C3%A9ach%2C+Marie">Créach, Marie</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
fre
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Guilers+%2829069%29">Guilers (29069)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Plouarzel+%2829177%29">Plouarzel (29177)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Brest+%2829019%29">Brest (29019)</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Plouzan%C3%A9+%2829212%29">Plouzané (29212)</a>
Documents envoyés par Jeanne-Louise Guillou habitant à Saint-Vougay en réponse au concours du Barzaz Bro-Leon.
Soun Yon ag e ribot
Soun ar marhadour koz
[Selaouit kana me o ped]
Soun ar martolod
Soun ar chillok
Soun an dansou
[Duzé é kostez Paris]
[Me meuz eur galonik ardant]
Soun an teir maouez vezo
[Red eo dimezi non pas differi]
Rolland ag é vestrez Isabel
Soun Penherez Keroulas
Soun merhet Landerné
Ar chémener
Va zi
Dizro deuz eur pardon
Soun ar c'hemener
Soun paot e liviten
[Fausses amoureuses]
Chansoun ar guéménérez
Eh tré daouzen youanc
Envoi composé d'un cahier d'écolier à couverture jaune et de 6 feuilles simples ou doubles de différents formats, contenant en tout 20 chansons en breton et un fragment de chanson en français. La contributrice a noté son nom et son adresse ("Kervaliant commune de St Vougay") sur la couverture du cahier. Aucune référence à Jeanne-Louise Guillou n'apparaît par contre sur les feuilles disparates et écrites avec différentes encres et écritures, ce qui laisse un doute sur l'attribution de ces documents à cette contributrice même s'ils sont bien répertoriés à son nom dans le premier inventaire du fonds réalisé par Donatien Laurent. Les dernières feuilles ont été arrachées d'un cahier et forment un ensemble très incomplet : seules les pages numérotées 29 à 34 de ce cahier sont conservées dans l'envoi. Le format et l'écriture du cahier présentent des ressemblances avec l'envoi de Jean-Marie Person, autre contributeur de Saint-Vougay. Jeanne-Louise Guillou a gagné le 21e prix au concours du Barzaz Bro-Leon en 1906 : son nom est écorché en "Jean-Louis Guillou" dans la liste des lauréats publiée par le Courrier du Finistère. On peut mettre cet envoi en relation avec celui de François Guillou, résidant également à Kervaliant en Saint-Vougay, sans que le fonds ne donne de précision sur la relation de parenté entre Jeanne-Louise Guillou et cet autre contributeur.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Guillou%2C+Jeanne-Louise">Guillou, Jeanne-Louise</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
fre
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents associés à François Guillou et conservés parmi les envois de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
[He kas va zaout ez oan bet]
[Dar zul vintin pa zavis]
Envoi composé d'une feuille écrite à l'encre au recto et au crayon à papier au verso. Le recto comporte un fragment de récit en prose en breton et est signé "Saïc Guillou". Le verso comporte deux chansons écrites d'une main rapide avec en bas à droite la mention "Fs Guillou, Kervaliant". On peut mettre cet envoi en relation avec celui de Jeanne-Louise Guillou, résidant également à Kervaliant en Saint-Vougay, sans que le fonds ne donne de précision sur la relation de parenté entre ces deux contributeurs.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Guillou%2C+Fran%C3%A7ois">Guillou, François</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents associés à Claude Le Nan et conservés parmi les envois de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
[Teir blac'h iaouank a Lestrenen]
Envoi composé d'une feuille arrachée à un cahier d'écolier, qui comporte une chanson en breton écrite à l'encre violette. Au bas de la chanson est écrit "Le Nan Claude". Aucune mention de lieu n'est indiquée, mais cet envoi est conservé dans la pochette correspondant à la commune de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Nan%2C+Claude">Le Nan, Claude</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents associés à Alain Le Nan et conservés parmi les envois de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
Hardis potret
Envoi composé d'une feuille arrachée d'un carnet, comportant au recto une chanson en breton écrite à l'encre violette et signée "Lan an Nan". Au verso, Jean-Marie Perrot a fait une annotation en breton au crayon. Aucune mention de lieu n'est indiquée, mais cet envoi est conservé dans la pochette correspondant à la commune de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Nan%2C+Alain">Le Nan, Alain</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents envoyés par Mme Le Roux habitant à Saint-Vougay et conservés dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
Kimiad ar bleun bruch
Canaouen eur minoric paour
Envoi composé d'une double feuille arrachée d'un cahier écrite à l'encre violette et comportant deux chansons en breton, avec pour chacune la mention du timbre à utiliser pour le chanter (sur l'air d'Ave Maris Stella et du Cantic ar baradoz). En bas de la première chanson, la contributrice a indiqué son nom et son adresse : "Mme Le Roux, Croas-ar Babinoc, St Vougay".
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Mme+Le+Roux">Mme Le Roux</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents envoyés par Jean-Marie Le Nan habitant à Saint-Vougay en réponse au concours du Barzaz Bro-Leon.
Alan ar Bris
[Dan drede sul a c'houere]
Chanson Therese
Le meunier de l'Ihel
Mon pen bas
Dalc'h song o Breiz Izel
Bro Goz ma zadou
Kousk Breiz Isel
Vieux pays de mes pères
Chom en Breis Isel
Chom en Breiz-Izel
En dizro euz pardon Sant-Egarek
Envoi composé d'un cahier d'écolier à couverture rose (contenant un essai en prose en breton sur la noblesse, intitulé "An noblanz"), de 8 feuilles simples ou doubles écrites à la main (comportant 10 chansons en français et en breton), ainsi que de deux feuilles (l'une simple, l'une double) comportant deux chansons imprimées en breton. Le nom de Jean-Marie Le Nan apparaît à plusieurs reprises sur les documents, écrit soit de la main du contributeur soit de la main de Jean-Marie Perrot, qui indique également la commune d'origine du contributeur : "Sant Nouga" (Saint-Vougay). Jean-Marie Perrot a annoté une chanson en français et a indiqué au-dessus au crayon : "Voici quelque chose qui vaut la peine d'être chanté." Jean-Marie Le Nan a obtenu le 8e prix au concours du Barzaz Bro-Leon en 1906.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Le+Nan%2C+Jean-Marie">Le Nan, Jean-Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
fre
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents associés à Marie-Yvonne Boulc'h habitant à Saint-Vougay et conservés dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
[Eur paotr yaouank euz a Gleder]
[Fenoz dam goélé mé né dan]
Envoi composé de deux feuilles comportant deux chansons en breton du répertoire de Marie-Yvonne Boulc'h, l'une écrite de la main de Jean-Marie Perrot en février 1907, l'autre précisant que la chanson a été "kannet gand Marie Yvonne Boulc'h euz park goarem a scrived gand Glaoda ar Boulc'h euz memez kéar". Claude Le Boulc'h dont le nom est mentionné ici sous sa forme bretonne pour avoir mis par écrit la chanson de Marie-Yvonne Boulc'h est très certainement celui qui a envoyé une contribution au Barzaz Bro-Leon sous le nom de Claude-Marie Boulc'h et qui a gagné le 34e prix du concours en 1906.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Boulc%27h%2C+Marie-Yvonne">Boulc'h, Marie-Yvonne</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Boulc%27h%2C+Claude-Marie">Boulc'h, Claude-Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Perrot%2C+Jean-Marie">Perrot, Jean-Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>
Documents associés à M.-F. Guennegan et conservés parmi les envois de Saint-Vougay dans le fonds du Barzaz Bro-Leon.
[Trivac'h amour gloarec em beuz bet]
[Miz genver…]
[Guechall poan me biannic er gear e ti va zad]
[Pa edon ho vont da Vourdel]
[Eur voalen a brenis]
[Enhan doue ta Marc'hadour]
Ensemble composé de trois feuilles de cahier détachées et écrites à l'encre noire. En haut de la première feuille a été noté d'une autre écriture au crayon rouge "Guennegan M. F.". Ce nom a aussi été réécrit à l'arrière de chaque feuille par Jean-Marie Perrot. L'ensemble comprend cinq chansons et quatres proverbes. Il est conservé dans la pochette de Saint-Vougay dans les archives du concours du Barzaz Bro-Leon.
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Guennegan%2C+M.-F.">Guennegan, M.-F.</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Perrot%2C+Jean-Marie">Perrot, Jean-Marie</a>
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Centre+de+recherche+bretonne+et+celtique">Centre de recherche bretonne et celtique</a>
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
image/jpeg
application/pdf
bre
Text
Manuscrit
<a href="/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=38&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Saint-Vougay+%2829271%29">Saint-Vougay (29271)</a>