1
10
1
-
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/27c2422706b6339b50f3127914e1c7b8.jpg
2d6e4bc129853d0296fb53cbee0be563
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/67204ca38d6ff537cf380dee7b5cb192.jpg
e35c879713709be81b48f0f85629459c
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/0e5a1f8a8c96b135c7b101bc352fc137.jpg
a3111ee496600abd8c5516a2a6ce0a11
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/063de1a798153b0a3a767b800cef5c41.jpg
d91251b0662e51131a88349343530168
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/f57f86291f421005a2c93a14c5e9b434.jpg
3362cdb0a7c3883af74b2f00787d71ae
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/5e2708f3c5a6057d4df8f4c5584e83f4.jpg
8757199e7ae7d06db8c797efd8ace1dc
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/161874aa4a0de8d8acffd4be30df39e8.jpg
7b4e00baa806e1a93d639df1156b2467
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/22e6db9db3cf0e54ce1441ab60e4103c.jpg
2749a27c0cda5795a074f43ecf5af7e9
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/bc474c756d475e8919f57b796b542b51.jpg
9159f59b4129f1abfd6499719069abe0
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/4dfe1adbce32c95e4c8db0ccd74ab58f.jpg
d24bbb124af6142d79b0eaf24234bceb
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/3b2a4518bf8b3d523c2e5e195c5835f8.jpg
08615b763993c683b4c5dfd0ce3f2b2e
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/75142e915fd12e58a07b1cc2622588cb.jpg
b9e5010f6f39b7eff286e614f7e0da04
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/942b2cab8a7bc4ca08f5d2fbed567688.jpg
f66a4038d827266efbf7485cbc81fb1b
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/04669fbce5462ed673f55cb41623eb35.jpg
27974cd41828938d1963b86cbf4a98e3
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/281cd94bd222b04fc2d7c9e29d577f99.jpg
05871c7a6037f6a854496f79aff473d7
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/34ed8b75f838fb8029524a312e102859.jpg
e3c5fd4280f5b0cb579fa922ec231853
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/6a0389365a9b59ddc6e191b7661c2205.jpg
55de7bdfd06d234f922f5f299190b961
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/0ea5fd21a0a3b2ab02ac4a1b861e463c.jpg
e8fdfc0cb7aefd0b8f6a3949f5ac1394
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/2e56b59de711d0f74e42cb8dc689141d.jpg
0629077d518919102adf3cbc1e0bef82
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/145459585b94fe0699b030ad4df80153.jpg
8520da72d348559f41ef3f9c1746b380
https://bibnumcrbc.huma-num.fr/files/original/851a200e79a34353b14d0c0275fcd571.pdf
2da2b2983de8889356f4b5fcbff8e407
PDF Table of Contents
Text
1|Ar filouter fin|5
1|Ar c'hloarec iaouank|9
1|Eur martolod coundaonet|11
1|Ar c'horn butun|13
1|Dalc'homp d'ar brezonek|16
1|Ar c'here hag ar boutaouer koat|17
PDF Text
Text
��������������������
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Barzaz Bro-Leon
Description
An account of the resource
<p>Le fonds du <em>Barzaz Bro-Leon</em> comprend les réponses au concours de chansons en breton lancé dans l’hebdomadaire <em>Le Courrier du Finistère</em> par Jean-Marie Perrot, vicaire à Saint-Vougay, en vue de publier une anthologie de chansons du Léon (zone géographique située dans le nord-ouest de la Bretagne qui correspond à l’ancien évêché de Léon et où est parlé le dialecte breton léonard).</p>
<p>Le concours a connu plusieurs éditions dont les dates d’appel dans <em>Le Courrier du Finistère</em> sont le 9 juin 1906 (avec un rappel le 21 juillet 1906), le 13 juillet 1907 et le 24 juillet 1909. L’essentiel des documents datés se situe en 1906 et en 1907. Les dates sont rarement indiquées à la fin des chansons. On les retrouve plus souvent dans les courriers qui accompagnent les envois et surtout grâce au cachet postal lorsque les enveloppes ont été conservées.</p>
<p>Le premier concours en 1906 permet de rassembler plus de 500 documents : les contributeurs des 40 envois les plus remarquables – soit la moitié des participants – sont récompensés lors d’une remise des prix au cours de la fête du <em>Bleun-Brug</em> qui se déroule au château de Kerjean en septembre 1906. Les éditions ultérieures, ainsi que les quelques pièces rassemblées sur le même thème par Jean-Marie Perrot de façon postérieure à 1909, donnent au total un ensemble de plus de 1000 documents.</p>
<p>L’essentiel du fonds est composé de chansons en langue bretonne. Le premier appel lancé par Jean-Marie Perrot avait pour but de rassembler uniquement des chansons issues du répertoire de tradition orale. En réalité, les documents reçus sont beaucoup plus variés : on y trouve aussi des chansons de composition récente, des chansons issues de feuilles volantes imprimées, des proverbes et devinettes, des contes et des histoires drôles. La plupart sont en breton, mais quelques pièces sont aussi en français. Les chansons représentent tout de même près de 90% du corpus.</p>
<p>Le concours ne s’adresse normalement qu’aux habitants du Léon. Cette recommandation est globalement respectée puisque environ 94% du corpus correspond à cet espace : sur les 116 communes que compte le Léon au début du 20<sup>e</sup> siècle, 56 sont représentées par des contributeurs au <em>Barzaz Bro-Leon</em>. On trouve aussi quelques documents en provenance du Trégor et de la Cornouaille.</p>
<p>Ce fonds se caractérise par l’originalité de son contenu, lui-même lié à l’originalité des méthodes de collectes mises en place. Depuis le 19<sup>e</sup> siècle, les méthodes d’enquête habituellement mises en œuvre consistent, pour un collecteur, à aller lui-même à la rencontre de chanteurs. En passant par un concours et en demandant aux lecteurs du <em>Courrier du Finistère</em> de lui adresser les vieilles chansons bretonnes qu’ils connaissent ou qu’ils peuvent recueillir dans leur entourage, Jean-Marie Perrot lance au contraire une entreprise collective qui regroupe près de 150 personnes, parmi lesquelles il occupe plus un rôle d’initiateur et de coordinateur que de réel collecteur. Une trentaine de lettres adressées par des participants au concours apportent des renseignements sur l’origine socioculturelle des contributeurs, leur perception de la tradition orale et l’état de la pratique chantée en Léon.</p>
<p>Le contenu héréroclite du fonds est le reflet de ce choix de méthode. Les <em>gwerzioù</em> (complaintes tragiques) anciennes, privilégiées par les folkloristes du 19<sup>e</sup> siècle, ne correspondent qu’à 5% de l’ensemble. Les <em>sonioù</em> (chansons plus légères, par exemple les chants d’amour ou de travail) sont mieux représentées. Mais ce sont surtout les chansons issues de feuilles volantes ou les compositions récentes inspirées par les chansonniers à la mode qui sont majoritaires. Le <em>Barzaz Bro-Leon</em> reflète ainsi la diversité des chansons en circulation en Basse-Bretagne dans les premières années du 20<sup>e</sup> siècle.</p>
<p>L’idée originelle du <em>Barzaz Bro-Leon</em> émerge dans un contexte de tensions violentes entre l’Église et l’État à l’échelle de la France. Le jeune vicaire Jean-Marie Perrot cherche par ce concours à promouvoir le patrimoine oral du Léon, en s’inspirant du <em>Barzaz-Breiz</em> publié par Théodore Hersart de La Villemarqué en 1839. Ses objectifs sont multiples : réfuter les préjugés des folkloristes du 19<sup>e</sup> siècle qui assurent que le Léon est pauvre en traditions orales, défendre la culture bretonne qu’il considère comme étant étroitement liée à la foi catholique et à la langue bretonne, et raviver la transmission orale de ce répertoire moribond.</p>
<p>L’histoire du fonds et les multiples manipulations qu’il a subies tout au long du siècle écoulé expliquent qu’il apparaisse aujourd’hui tronqué de certaines pièces mais également enrichi par des documents postérieurs aux éditions du <em>Barzaz Bro-Leon</em>. Le projet de publier une anthologie rassemblant les plus belles chansons du Léon recueillies par l’intermédiaire du concours ne voit jamais le jour. Après la mort de Jean-Marie Perrot en 1943, le fonds est conservé par son secrétaire et exécuteur testamentaire Herri Caouissin, puis aujourd’hui par le fils de ce dernier, Youenn Caouissin.</p>
<p>La collecte du <em>Barzaz Bro-Leon</em> est restée quasiment inexploitée tout au long du 20<sup>e</sup> siècle et très peu de pièces envoyées au concours ont été publiées dans des journaux ou des revues. Il faut attendre 2012 pour qu’une partie du corpus soit publiée et traduite dans : <em>Barzaz Bro-Leon, une expérience inédite de collecte en Bretagne</em>, sous la direction d’Éva Guillorel, Presses Universitaires de Rennes / Centre de recherche bretonne et celtique, 2012. Nous renvoyons à l’introduction critique de cet ouvrage pour plus de précisions sur le contexte, le contenu et l’intérêt du fonds du <em>Barzaz Bro-Leon</em>.<br /><br />Note : Les différences entre le contenu du fonds tel que décrit dans l'ouvrage <em>Barzaz Bro-Leon, une expérience inédite de collecte en Bretagne</em>, sous la direction d’Éva Guillorel, Presses Universitaires de Rennes / Centre de recherche bretonne et celtique, 2012 et les documents mis en ligne sur la Bibliothèque numérique s’expliquent par l’apport de nouveaux documents retrouvés par le propriétaire du fonds depuis 2012 et qui n’étaient pas connus lors de la publication du livre.</p>
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2014-09-01
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Perrot, Jean-Marie
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Centre de recherche bretonne et celtique
Rights
Information about rights held in and over the resource
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
Relation
A related resource
Barzaz Bro-Leon, une expérience inédite de collecte en Bretagne, sous la direction d’Éva Guillorel, Presses Universitaires de Rennes / Centre de recherche bretonne et celtique, 2012
Type
The nature or genre of the resource
Text
Manuscrit
Imprimé
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Fonds privé de Youenn Caouissin
Rights Holder
A person or organization owning or managing rights over the resource.
Caouissin, Youenn
Centre de recherche bretonne et celtique
Language
A language of the resource
fre
bre
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://www.nakala.fr/collection/11280/4caf8ee4
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Documents envoyés par Laurent Guillerm habitant à Saint-Derrien à Corentin Le Nours en réponse au concours du Barzaz Bro-Leon.
Subject
The topic of the resource
Ar filouter fin
Ar c'hloarec iaouank
Eur martolod coundaonet
Ar c'horn butun
Dalc'homp d'ar brezonek
Ar c'here hag ar boutaouer koat
Description
An account of the resource
Envoi composé de feuilles détachées à petits carreaux qui contiennent cinq chansons en breton, dont trois sont accompagnées d’une partition. Sur un morceau de papier sont indiqués l’adresse et le métier du contributeur : « Mr Laurent Guillerm, célibataire, cultivateur demeurant au Guilloc en St Derrien par Landivisiau ». L’envoi contient aussi une enveloppe cachetée datée du 12 août 1907 à l’attention de Corentin Le Nours. Dessus, Jean-Marie Perrot a indiqué au crayon d’une écriture grossière le nom et le lieu de résidence du contributeur.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Guillerm, Laurent
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Centre de recherche bretonne et celtique
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1907-08-12
Rights
Information about rights held in and over the resource
Copyright : Youenn Caouissin / Centre de recherche bretonne et celtique
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
image/jpeg
application/pdf
Language
A language of the resource
fre
bre
Type
The nature or genre of the resource
Text
Manuscrit
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Saint-Derrien (29244)
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
Medium
The material or physical carrier of the resource.
1 enveloppe
9 feuilles
partitions
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Saint-Derrien (29244)
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Fonds privé de Youenn Caouissin
Ce document a été conservé par l’abbé Jean-Marie Perrot (1877-1943) jusqu’à sa mort puis par Herri Caouissin, secrétaire de l’abbé Perrot puis par Youenn Caouissin.
Rights Holder
A person or organization owning or managing rights over the resource.
Caouissin, Youenn
Centre de recherche bretonne et celtique