Documents associés à Marie-Catherine Le Gall

Télécharger les documents au format PDF : 9d19fb3de2a26df453da272064c9ec9b.pdf (2254507 octets)

Informations sur les documents originaux

Auteur(s)

Commune d'expédition

Description des documents originaux

Envoi composé de trois feuilles doubles à petits carreaux écrites à l'encre noire et comprenant 5 chansons en breton, ainsi que d'une feuille étroite et très longue d'une autre écriture (celle de Jean-Marie Perrot) qui comporte 1 chanson en breton. En haut de la première et au bas de la troisième feuille a été ajouté à l'encre violette : "M. Ca. Le Gall". En dessous du titre de la chanson de la feuille 4 est précisé : "Kanet da V. Cath. ar Gall, Lanjeoger, Gwikar, er bloaz 1905, gant he mamm goz". En bas de cette même chanson, Jean-Marie Perrot donne des précisions proches, cette fois en français et en ne localisant pas la contributrice à Plougar mais par erreur à Plourin : "Cette gwerz m'a été chantée en 1905 par Marie Catherine Le Gall de Lanjeoger, en Plourin, qui la tenait de sa grand-mère". L'envoi est conservé dans la pochette de Plougar.

Chansons et autres pièces contenues dans le(s) document(s)

Ar marc'hadour / [Iannic Sellan hac he paeron] / Guez an Tonkin / An hene epad tregont vloaz en pinigen / An Escop / Gwerz pardon Kallot

Origine des documents originaux

Fonds privé de Youenn Caouissin / Ce document a été conservé par l’abbé Jean-Marie Perrot (1877-1943) jusqu’à sa mort puis par Herri Caouissin, secrétaire de l’abbé Perrot puis par Youenn Caouissin.

Nature des documents originaux

4 feuilles

Langue(s) utilisées dans le(s) document(s)

Français / Breton

Éditeur(s)

Centre de recherche bretonne et celtique

Droits d'auteur

Caouissin, Youenn / Centre de recherche bretonne et celtique